«الترجمة بين العلم والأدب: آفاق معرفية وجمالية»، جلسة حوارية أقامها النادي الثقافي بالتعاون مع جامعة التقنية والعلوم التطبيقية – كلية التربية بالرستاق وذلك احتفاءً باليوم العالمي للكتاب والملكية الفكرية. شارك فيها د. سعد السامرائي ود. عمر حبق وتطرقت الجلسة التي أدارتها د. رحمه الفوري إلى إبراز مكانة الترجمة بوصفها جسرًا معرفيًّا وثقافيًّا يصل بين اللغات والتخصصات، ويكشف الفروق بين الترجمة العلمية القائمة على الدقة الاصطلاحية، والترجمة الأدبية التي تستدعي الحس الجمالي والقدرة على استحضار روح النص. كما تهدف إلى تعريف الطلبة والمهتمين بأهمية الترجمة في خدمة العلم والأدب، وفتح حوار أكاديمي وثقافي حول تحدياتها وآفاقها المعرفية والمهنية.
الجلسة الثالثة من برنامج عين الطائر على القصة القصيرة العمانية
الجلسة الثالثة من برنامج عين الطائر على القصة القصيرة العمانية، والذي يهدف إلى الاحتفاء بالقصة القصيرة في عُمان، وقراءتها من منظور شامل يلتقط تحولات اللغة والبناء والدلالة.
???? الثلاثاء 16 يونيو 2026م
???? الساعة 7:30 مساءً
???? النادي الثقافي